Ник заподозрил неладное.
– Откуда у вас фотография?
Фальконе устало простонал и посмотрел на часы.
– Ник, ну что за детские вопросы? Неужели вы сами до сих пор не догадались?
Ник, конечно же, догадался, но хотел получить от шефа подтверждение.
– Значит, эту фотографию сделал Фоссе, как, впрочем, и все остальные. Одни снимки он оставлял для Сары, а остальные – для собственных целей. Значит, он вполне серьезно готовился к сбору компромата на всех этих людей на тот случай, если они по какой-то причине откажутся оказывать ему нужные услуги. Короче говоря, мы имеем дело с банальным шантажом?
– Именно так, – ухмыльнулся Фальконе, с удовлетворением оценив аналитические способности своего сотрудника. – Джино Фоссе служил шофером у Денни и был свидетелем всех его ночных похождений. Разумеется, он следил не только за Сарой, но и за остальными женщинами Денни. Пока они занимались своими профессиональными обязанностями, он шнырял повсюду, заглядывал сквозь шторы и окна и фотографировал все подряд. – Фальконе сделал паузу в ожидании нужного эффекта. – Кстати сказать, они все прекрасно знали, что их снимают, и Сара в том числе.
Ник вспомнил лицо Сары на тех фотографиях, которые были обнаружены в квартире на Кливус Скаури. Она действительно смотрела прямо в фотообъектив и как будто позировала. Конечно, Фальконе был прав, но первой это заметила Тереза Лупо. Сара действительно играла важную роль во всей этой игре.
– Да, она знала об том, – промолвил Ник, глядя на снимок. – А Денни думал, что полностью контролирует поступки этих людей. Ему и в голову не приходило, что Джино Фоссе может работать на кого-то другого. При этом вовсе не исключено, что он шпионил не только за клиентами Денни, но и за ним самим.
Ник пристально посмотрел в глаза Фальконе.
– Но на кого еще он мог работать? Кто мог дергать все эти ниточки? Ханрахан?
– Ханрахан – самый обыкновенный слуга своих господ, как, впрочем, и я сам, – задумчиво ответил Фальконе. – Да и какая, к черту, разница, на кого он работал? Сейчас это не имеет никакого значения. Главное, что мы получили все, что нам нужно. Ровно в восемь часов вечера эта информация пойдет в эфир, а если к этому добавить еще сведения о самом Джино Фоссе, то нетрудно представить, какова будет реакция официального Ватикана. Они вышвырнут Денни вон любой ценой, чтобы он не компрометировал их своим безумным поведением.
Ник вложил фотографию в конверт и вернул шефу.
– Ник, – строго предупредил его Фальконе, – если ты хоть словом обмолвишься об этом деле, я надеру тебе задницу, понял? Никому ни слова, и в особенности Саре. Я не хочу больше никаких трагических потерь. Поэтому поезжай к сестре Росси, отдохни как следует и наберись сил. Я по выражению твоего лица вижу, что такой отдых тебе не помешает.
– Трагических потерь? – неожиданно вспылил Ник, налившись кровью от возмущения. – Я потерял лучшего друга и напарника, а вы хотите, чтобы я оставался в стороне? Нет, я хочу присутствовать при задержании этого подонка.
Фальконе обиженно уставился на него:
– Эй, парень, дай мне отдохнуть от тебя. На моей совести и так уже два полицейских, и я не хочу, чтобы ты стал третьим.
Это был край, переступить через который Ник уже не мог. Настал момент, когда нужно было показать решимость и не допустить унижения. Ник полез в карман, вынул удостоверение полицейского и швырнул на колени Фальконе.
– Пошел ты...
С этими словами он выскочил из машины и быстро зашагал прочь.
Сара вышла из дома и подошла к воротам фермерской усадьбы, где по-прежнему дежурили полицейские. Она знала, что с помощью улыбки и деликатного обращения получит от них то, что нужно. Выслушав ее просьбу, они смущенно переглянулись, а потом один из них взял деньги и поехал в близлежащий магазин, где обычно продавалась рассада. Правда, магазин в столь раннее время был еще закрыт, но полицейскому хозяин не мог отказать. Постучав в дверь, полицейский объяснил суть дела и через полчаса вернулся к дому Марко с большой картонной коробкой в руках.
Все это время Сара простояла у ворот, ощущая на себе пристальные взгляды остальных полицейских, получивших строгое указание не выпускать ее за пределы усадьбы. Забрав у полицейского коробку с саженцами, она посмотрела на крохотные, не больше указательного пальца, растения и с удивлением подумала, что из них вскоре разовьются крупные растения, составляющие часть жизни владельца этого фермерского дома.
Марко сидел на веранде в инвалидной коляске и пил кофе, а рядом с ним устроилась Би, внимательно наблюдавшая за своим бывшим шефом. Даже беглого взгляда на Марко было достаточно, чтобы понять, насколько счастлив он сегодня. Складывалось впечатление, что старик наконец-то примирился с судьбой и вновь обрел желание жить и работать на своей земле. А ведь когда Сара впервые переступила порог этого дома, он был крайне раздражителен, постоянно выказывал нетерпение и расстраивался по каждому поводу. Теперь все было по-другому. Марко радовался жизни и не изъявлял желания портить настроение окружающим. Конечно, он выглядел усталым и даже более старым, чем обычно, но при этом демонстрировал удивительное спокойствие и не огорчался по поводу своей болезни и немощи.
Би вскочила при виде Сары и взяла из ее рук картонную коробку с саженцами.
– Вы помните наш разговор? – спросил Марко.
– Конечно.
Марко весело рассмеялся.
– Это все из-за вина, – пояснил он. – У меня не было абсолютно никакого желания заставлять вас работать. Да и вы сами явно не горели желанием ползать на коленях по холодной земле и высаживать растения. Зачем вы это делаете?